From 087f42d99807633199887a4910567f9e6768365e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Sat, 6 Jun 2020 23:13:17 +0200 Subject: [PATCH] Update Catalan translation --- po-properties/ca.po | 4 ++-- po/ca.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po-properties/ca.po b/po-properties/ca.po index 88532a1392..fb35e691ad 100644 --- a/po-properties/ca.po +++ b/po-properties/ca.po @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Valor inicial" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:201 msgid "The initial specified value used for this property" -msgstr "El valor inicial especificat que s'utilitza per aquesta propietat" +msgstr "El valor inicial especificat que s'utilitza per a aquesta propietat" #: gtk/gtkdragicon.c:373 #, fuzzy @@ -7013,7 +7013,7 @@ msgstr "El model del fill" #: gtk/gtktreemodelfilter.c:533 msgid "The model for the filtermodel to filter" -msgstr "El model per al model de filtre que filtrar" +msgstr "El model per al model de filtre a filtrar" #: gtk/gtktreemodelfilter.c:540 msgid "The virtual root" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index e3f4abb6b7..d235aa2406 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir el porta-retalls buit." #: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:592 msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." msgstr "" -"No hi ha cap format compatible per transferir els continguts del porta-" +"No hi ha cap format compatible per a transferir els continguts del porta-" "retalls." #: gdk/gdkcontentprovider.c:108 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:215 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Arrossega i deixa anar no és compatible des d'altres aplicacions." #: gdk/gdkdrop.c:143 msgid "No compatible formats to transfer contents." -msgstr "No hi ha cap format compatible per transferir contingut." +msgstr "No hi ha cap format compatible per a transferir contingut." #: gdk/gdksurface.c:1338 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target" msgstr "" -"Superfície GDK 0x%p no està registrada com una destinació per deixar anar" +"Superfície GDK 0x%p no està registrada com una destinació per a deixar anar" #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1311 #, c-format @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "No hi ha prou espai a la destinació" #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91 #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:138 msgid "Need complete input to do conversion" -msgstr "Cal completar l'entrada per fer la conversió" +msgstr "Cal completar l'entrada per a fer la conversió" #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:159 #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:193 @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgid "" "Click to prevent further changes" msgstr "" "El diàleg està desblocat.\n" -"Feu clic per impedir fer-hi canvis" +"Feu clic per a impedir fer-hi canvis" #: gtk/gtklockbutton.c:305 msgid "" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgid "" "Click to make changes" msgstr "" "El diàleg està blocat.\n" -"Feu clic per poder fer canvis" +"Feu clic per a poder fer canvis" #: gtk/gtklockbutton.c:314 msgid "" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Estat inicial" #: gtk/gtkprintoperation.c:1722 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" -msgstr "S'està preparant per imprimir" +msgstr "S'està preparant per a imprimir" #: gtk/gtkprintoperation.c:1723 msgctxt "print operation status" @@ -7340,45 +7340,45 @@ msgstr "Contrasenya:" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1428 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" -msgstr "Cal autenticació per imprimir el document «%s» a la impressora %s" +msgstr "Cal autenticació per a imprimir el document «%s» a la impressora %s" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1139 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" -msgstr "Cal autenticació per imprimir un document a %s" +msgstr "Cal autenticació per a imprimir un document a %s" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1143 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" -msgstr "Cal autenticació per obtenir els atributs de la tasca «%s»" +msgstr "Cal autenticació per a obtenir els atributs de la tasca «%s»" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1145 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" -msgstr "Cal autenticació per obtenir els atributs d'una tasca" +msgstr "Cal autenticació per a obtenir els atributs d'una tasca" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1149 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -msgstr "Cal autenticació per obtenir els atributs de la impressora %s" +msgstr "Cal autenticació per a obtenir els atributs de la impressora %s" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1151 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" -msgstr "Cal autenticació per obtenir els atributs d'una impressora" +msgstr "Cal autenticació per a obtenir els atributs d'una impressora" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1154 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "Cal autenticació per obtenir la impressora per defecte de %s" +msgstr "Cal autenticació per a obtenir la impressora per defecte de %s" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1157 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "Cal autenticació per obtenir les impressores de %s" +msgstr "Cal autenticació per a obtenir les impressores de %s" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1162 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "Cal autenticació per obtenir un fitxer de %s" +msgstr "Cal autenticació per a obtenir un fitxer de %s" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1164 #, c-format @@ -7392,16 +7392,16 @@ msgstr "Domini:" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1430 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s”" -msgstr "Cal autenticar-se per imprimir un document a «%s»" +msgstr "Cal autenticar-se per a imprimir un document a «%s»" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1435 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" -msgstr "Cal autenticar-se per imprimir aquest document a la impressora «%s»" +msgstr "Cal autenticar-se per a imprimir aquest document a la impressora «%s»" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1437 msgid "Authentication is required to print this document" -msgstr "Cal autenticar-se per imprimir aquest document" +msgstr "Cal autenticar-se per a imprimir aquest document" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2511 #, c-format -- 2.30.2